找回密碼
 申請討論區帳戶
查看: 400|回復: 1

2024年6月19日,月掩房宿增三

[複製鏈接]
發表於 2024-5-16 21:14:14 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 WCYue 於 2024-6-17 18:43 編輯

2024年6月19日(星期三),月掩天秤座5.0等(合併光度)恆星房宿增三(42 Librae),月齡十四。掩星現象肉眼可見,用雙筒望遠鏡或者小型望遠鏡更佳。

掩始:20時38分,恆星由月球暗面消失。掩始時月球仰角39度,地平方位152度。

房宿增三是顆密近雙星,主星5.2等,伴星光度6.8等,伴星掩始時間延遲0.22秒。

正像望遠鏡見月掩房宿增三的掩始位置

IMG_6622.jpg
Credit : SkySafari


 樓主| 發表於 2024-5-16 21:14:34 | 顯示全部樓層
本帖最後由 WCYue 於 2024-6-17 12:06 編輯

【補充資料】

房宿(Room Mansion),二十八宿之一,東方七宿第四宿,蒼龍的腹,又稱天駟。《石氏星經》:「東方蒼龍七宿,房為腹。」《晉書·天文志》的記載:「房四星為明堂,天子布政之宮也」

房宿位於現代西方星座的天蠍座,含有四顆恆星。清朝欽天監編《儀象考成》,房宿增加了三星,位於天秤座。

【天秤座的譯名來源和它的正確粵語讀音】

「天秤座」的名稱最早在中國隋朝(581年3月4日-619年5月23日)《大乘大方等日藏經》出現,按照西方神話故事,譯為「秤量之神」,而中文譯名是中國天文學會名詞譯名委員會當年參考中國古代經典和日文漢字「平秤座」(粵語讀:平稱座),是指希臘神話中正義女神阿絲特莉亞(Astraea)拿著個天平去秤(粵語讀:稱,解作:衡量)人在世時所作善惡行為的故事。所以中文譯名不是以「天平」這個工具作為譯名,而是正義女神用天平去「秤」善惡的故事,所以譯做「天秤座」。

香港天文台、公務員事務局法定語文事務部、香港中文大學粵語審音配詞字庫將當年以星座命名的颱風名字「天秤座」的「秤」字讀錯做「平」音,是他們根本不知道「天秤座」這個名詞的譯名來源,也不明白中國天文學會名詞譯名委員會及教育部當時為什麼決定採用「天秤座」而不用「天平座」的原因而出現的錯誤。

《大乘大方等日藏經》卷第八,魔王波旬星宿品第八之二,全文。內有中國最早翻譯黃道十二宮𥚃面十二個星座的原始譯名。

https://forum.hkas.org.hk/forum. ... =6795&pid=33776

【更多資訊】

「宿」Mansion 粵音讀:「叔」,是月亮在天區的二十八個住宿的地方,也是宿舍的意思。不要和「星宿」group of stars 粵音讀:「星秀」,意思是星之集合,或者是天上的星星這個名詞混淆。

二十八宿中也有一個在「柳宿」和「張宿」之間,名為「星宿」Star Mansion 的天區,是兩個寫法相同,但是意義有分別的名詞,所以粵語將「宿」這個字以不同的讀音區分。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請討論區帳戶

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|香港天文學會

GMT+8, 2024-12-12 19:41 , Processed in 0.022990 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表