回復 27# lingling
約定俗成,此論點無論據
有關約定俗成
約定俗成與讀錯字的分別是前者(約定俗成)有原因, 後者(讀錯字)無道理!
約定俗成例子:
大嶼山, 嶼字用在島嶼本應讀做"聚", 但讀成大"聚"山與"大罪山"同音, 為免誤會島上原住民是因犯大罪而被逼聚居此地, 所以用嶼的另外一個音"愚"來讀這個地方名稱. 大家接受這種叫法, 並非讀錯字. 其它沒有這個誤會問題的地名, 則採用"聚"音, 例如: 鼓浪嶼(在廈門)
用樣道理
空屋, 與凶屋(指曾經發生命案的住宅)同音, 為免誤會, 招租或出售時改稱吉厔, 大家接受這種叫法, 沒有這個誤會時須要用回原音原字, 所以將空氣改成吉氣就不可以
讀錯字例子:
六分儀(一種航海及天文測量儀器), 是將天空分成六份來測量, 並非六分 (6 minutes). 如果讀成六"昏"儀便是讀錯字, 正確的讀法是六"忿"儀
用樣道理
二十八宿(白道天區), 是指月球運行在這此天區, 每晚住宿的地方, 所以又稱為二十八舍, 粵語將宿舍讀成"秀"舍是讀錯字
|