找回密碼
 申請討論區帳戶
樓主: WCYue

二十八宿的宿字應該讀(叔)還是(秀)

  [複製鏈接]
 樓主| 發表於 2010-12-3 03:31:05 | 顯示全部樓層
《宿溪翁(時初除郎官赴朝)》全文,白居易  作品

眾心愛金玉,眾口貪酒肉。何如此溪翁,飲瓢亦自。(自足:指滿足)

溪南刈薪草,溪北修牆屋。歲種一頃田,春驅兩黃。(黃犢:指小黃牛)

于中甚安適,此外無營欲。溪畔偶相逢,庵中遂同宿。(同宿:指一同居住)

醉翁向朝市,問我何官祿。虛言笑殺翁,郎官應列宿。(列宿:指列為星宿=成仙)



如果"列宿"讀做"列秀", 大家可清楚看見與上面的"足","犢"和"宿" 不押韻
 樓主| 發表於 2010-12-3 03:31:35 | 顯示全部樓層
另外「星宿」是二十八宿中的南方朱雀七宿的第四個,排列在井宿、鬼宿、柳宿之後,在張宿、翼宿、軫宿之前,位於長蛇座。
 樓主| 發表於 2010-12-3 03:31:53 | 顯示全部樓層
二十八宿星名對照
東方:青龍 →角、 亢、 氐、 房、 心、 尾、 箕;
北方:玄武 →斗、 牛 、女 、虛、 危 、室 、壁;
西方:白虎 →奎 、婁、 胃 、昴、 畢 、觜、 參;
南方:朱雀 →井、 鬼、 柳 、星、 張 、翼、 軫。
 樓主| 發表於 2010-12-3 03:55:51 | 顯示全部樓層
圖解三垣二十八宿 (Alan Chu)

http://forum.hkas.org.hk/viewthr ... 1%E5%85%AB%E5%AE%BF
發表於 2010-12-8 15:14:29 | 顯示全部樓層
回復 14# WCYue
中國的古星座名怎樣譯成英文 ?

Alan Chu :

http://forum.hkas.org.hk/viewthread.php?tid=3614
發表於 2010-12-8 19:42:48 | 顯示全部樓層
本帖最後由 mca 於 2010-12-9 10:37 編輯

二十八宿的 "宿" 字,解作宿舍的意思相當明顯,既然我們都讀 "宿舍" 為 "叔舍" ,為什麼要把二十八宿讀作 "二十八秀" 呢 ?

再看 "宿" 字的象形筆畫  ----- 同一屋頂下有一百個人,這就說明二十八宿的宿字應作宿舍的意思。我個人會讀 "二十八叔",不願讀 "二十八秀"。

事實上,二十八宿的起源仍然是個謎,(例如二十八宿距星多是 3、4 等的暗星而不是亮星),這些謎連國內專研古天文的學者 (江曉原、席澤宗 … 等) 也未有結論。中國古天文一向由皇權、占卜、迷信主導,二十八宿經過二千年以上的皇權/占卜/迷信的洗禮,不變質才怪,因此我們不能純用現代科學的角度來詮釋二十八宿的天文意義,以書生之見把二十八宿讀作 "二十八秀" 是危險之事。

Alan
 樓主| 發表於 2010-12-8 23:10:23 | 顯示全部樓層
家明及 Alan 兄:

《禮記》戰國 (公元前 475 至 公元前 221年)  孔子的學生及戰國儒學學者作品
《說苑·辨物篇》西漢 (公元前 206年 至公元 9 年) 劉向  撰寫
《說文》東漢 (公元 25 至 220年)  許慎  編著
《哀江南賦》六朝 (公元 220 至 589 年) 庾信  作
《宿溪翁》唐朝 (公元 618 至 907年)  白居易 (又名白香山)  作
《懶真子錄》宋朝 (公元 960 至 1297年) 馬永卿  撰寫
《陔餘叢考》清朝 (公元 1636 至 1912年) 趙翼  撰寫

都清楚說明「宿」字是讀「叔」而非「秀」。可惜香港大部份的天文同好都錯讀,以至「二十八宿」的名稱變成一組無意義的名詞。
 樓主| 發表於 2010-12-8 23:58:47 | 顯示全部樓層
*** 二十八宿  Twenty-Eight Lunar Mansions ***

東方:青龍

角宿 Horn = 蒼龍的角 => 月亮在蒼龍的星區位置留宿一晚
亢宿 Neck = 蒼龍的頸(亢粵音抗)
氐宿 Root = 天的根,也指蒼龍的胸及前腳 (氐粵音底)
房宿 Room = 蒼龍的腹,又稱天駟
心宿 Heart = 蒼龍的心        
尾宿 Tail = 蒼龍的尾
箕宿 Dust-pan = 蒼龍的糞,原本是扮米去糠的農具

北方:玄武

斗宿 Dipper = 形如斗,玄武的蛇身
牛宿 Cow = 牽牛鼻的繩 (牛宿本為牽牛,後來牽牛用來指河鼓三星)
女宿 Woman = 織布女工,是玄武的龜或蛇身
虛宿 Ruins = 廢虛
危宿 Roof-top = 屋頂
室宿 House = 營室,亦代表龜身
壁宿 Wall = 牆壁

西方:白虎

奎宿 Legs = 白虎的足
婁宿 Bond = 聚眾,也指天獄,作小土丘之解
胃宿 Stomach = 胃,又指穀倉
昴宿 Ball of Wool = 髦頭 (昴粵音某)
畢宿 Net = 網
觜宿 Turtle Beak = 咀(觜粵音茲)
參宿 Three Stars = 三顆星 (古代參宿只包括獵戶腰帶的三顆星,後來才加上肩足四星成為現在的參宿)

南方:朱雀

井宿 Well = 水井
鬼宿 Ghost = 鬼
柳宿 Willow = 垂柳
星宿 Star = 星
張宿 Spread = 張網捕捉野獸
翼宿 Wings = 朱雀的翅膀
軫宿 Cross-stick at back of chariot = 天車,又是朱雀的尾巴

發表於 2010-12-9 00:20:43 | 顯示全部樓層
我依稀記得把二十八宿 讀作 "二十八秀" 是香港某位先生始創的,其他人不於考究而一窩蜂附和,大慨是羊群心理的作崇吧,中國的古籍記載己說明誰是誰非了

Alan
發表於 2010-12-9 14:45:18 | 顯示全部樓層
回復 19# mca

我不同意讀"秀"音是近人始創,
1.所有字典及詞典都寫明"星宿"讀作"星秀"
2.3#帖的中文大學的<<粵語審音配詞字庫>>,也讀作"星秀"
3.8#帖中說明"秀"音古代已有.
4.我問過幾個國內到香港念博士的學生,他們都知道宿字有兩個音,遇上星宿要讀作"星秀"
我覺得讀"星秀"是積習難反,離原意太遠罷了.
請更正讀"秀"音是近人始創這種說法.
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請討論區帳戶

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|香港天文學會

GMT+8, 2024-3-29 04:22 , Processed in 0.011730 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表